translation by Elsie
Aug 2 ,2009
Press coverage on Ko Soo’s visit to Japan to commemorate
the opening of his Official Fan Club
A press conference was held on August 2, 2009 before the start of the fan meeting at CC Lemon Hall, Shibuya.
Ko Soo turned up dressed stylishly with a bow tie. He was tense at first, but as the interview progressed, he was more relaxed with a refreshing smile on his face. He held the microphone with both hands and his sincere answers were impressive. His big clear truthful eyes are one of the charms of actor Ko Soo. And he is one of those actors with beautiful hands. We talked about his work on WHITE NIGHT.
Greeting: Thank you very much for coming here inspite of the rain. I feel glad that I am able to see you on a rainy day this summer.
Q: How is the visit to Japan after a long absence?
A: I am not so tense now because I’ve been here before. There is now a relaxed feeling.
Q: How do you feel about a formal fan club?
A: I feel that it’s possible for fans to get together like a family in one place where I can introduce myself. I am glad that we can interact with each other through the fan club.
Q: What is your reason for choosing a stage play as your comeback project after your discharge from military service?
A: I always wanted to perform on stage since I became an actor. Maybe this has always been what I have longed for? After my discharge from military service, I thought about how I was going to be active again. I received the script for the stage play and decided to perform on stage. I felt honored to be able to appear immediately as an actor in front of a TV camera after my discharge from military service.
Q: What’s the reason for selecting to appear in WHITE NIGHT?
A: I found the script interesting when I read it. I heard that I was being considered for the part of Johan. The movie was based on a Japanese novel of the same name and there was already an original drama in Japan. They have chosen me for WHITE NIGHT. To be chosen is nice as an actor.
Q: What kind of character is Johan?
A: He is a young man who loses his father during an accident and lives a lonely life. He is deep, and there is the existence of a woman whom he loves. However, he continues loving her not to be known to a person with the beloved woman. He is very sad, but he thinks that sacrifice and responsibility are accompanied with love.
Q: How did you play the part?
A: Because I have a sunny character by nature, I had a very hard time playing Johan. I made up my mind during filming to live as Johan. So I closed the curtain of the room in the daytime and lived a life feeling as gloomy as possible. I understood the dark feeling and suffering of Johan. I kept the scenario in my mind and tried to understand as much as possible Johan’s sorrow and how I intend to play it. I still am sometimes troubled …
Q: What kind of performance guidance was there from the director?
A: He said that I "should have played Johan as you thought". That way, I could probably put in my best performance. It is work with many serious scenes.
Q: How was working with Son Ye Jin and Han SK like?
A: The two are actors with abundant experience. They always thought of me. I wonder if it was the atmosphere of such a feeling to thank all three of them for their service when it is bright because there are many heavy scenes …
Q: What is the present status of WHITE NIGHT?
A: I started shooting on March 1, 2009, and the photography part was finished. It is postproduction now. The Korea film schedule has not been released yet, but I think it may be shown within this year.
Q: Is there a favorite actor, please tell us?
A: I like arpa Tino (Al Pacino?) and Han SK. Han was the person whom I have admired from old days. We acted in this movie and I thought he was really a wonderful actor. Not only was he a good actor, his private life was considered to be proper.
Q: What about Japanese movies?
A: “Kikuzirou's summer”. I watched it together with a fan in the theater. 柴咲コウ(Kou Shibasaki) is my favorite Japanese actress. I think I would like to have the opportunity of co-starring with her.
Q: It is cool Ko Soo, but how about the words?
A: I don't think so by oneself. I don't suffer from prince disease.
Q: What type of role would you like to play in future?
A: Firstly, not a murderer role but a cheerful part. I want to play a normal man, doing ordinary things like falling in love… I am not particular about the genre - movie or TV drama.
Q: Please tell us what is your future plan?
A: I have finished filming the movie WHITE NIGHT. I am now reading a script which I have received. I regret very much I have no new work to announce in this fan meeting.
Synopsis under Ko Soo's photo
"2009 Ko Soo fan meeting in Tokyo” is going to be released as a DVD in the middle of December.
Ko Soo fan meeting in Tokyo will be broadcasted on Saturday, October 3, in Asian drama-like TV ★ So-net
----- end of edited translation ------
Thai Translation : Petra /Panjan ( kosoopaew)
Thank to Elsie for English version.
โก ซู ในงานแถลงข่าวที่ญี่ปุ่น และเปิด KOSOO Japan fan club เป็นทางการ
งานแถลงข่าวนี้ จัดขึ้น เมื่อวันที่2 สิงหาคม ก่อนงาน แฟนมีท จะเริ่ม ที่ CC Lemon Hall, Shibuya
โกซู ปรากฏตัวในสูท ทันสมัย ผูก โบว์ไทด์ ตอน แรก เขารู้สึก เกร็ง เล็กน้อย
จนการสัมภาษณ์ ผ่านไปสักระยะ โกซู จึงค่อยผ่อนคลาย ขึ้น พร้อมรอยยิ้มสดชื่นบนใบหน้า
เขาถือไมโครโฟน ด้วยมือทั้งสองข้าง ตอบคำถามอย่างตรงไปตรงมา ได้น่าประทับใจมาก
ตาโตแวววาว สดใสบอกความจริงใจคู่นั้น คือเสน่ห์ อย่างหนึ่งของเขา โกซูเป็นนักแสดงหนึ่งในหลายๆคน
ที่มีมือสวย เราคุยกันเรื่องหนัง ของเขา
สวัดดีค่ะ ขอบคุณมากที่มาทั้งทีฝนตก ฉันยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้งในวันฝนตก
กลางฤดูร้อน อย่างนี้
Q :มาญี่ปุ่นครั้งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ หลังจากหายไปนาน ?
A: ผมไม่เกร็งแล้วครับ ตอนนี้ เพราะว่าเคยมาแล้ว รู้สึกสบายมากเลย
Q: คุณรู้สึกอย่างไร ที่มี แฟนคลับ อย่างเป็นทางการ ?
A : ผมคิดว่า ดีครับ สำหรับแฟนๆที่จะมาพบกัน
เหมือนเป็นครอบครัว ผมเองได้ บอกเล่าเรื่องราว และสื่อสารกับแฟนๆ ด้วย ผ่านทาง แฟนคลับครับ
Q : เหตุผลอะไรคะ ที่เลือกเล่นละครเวที ?
A : ผมอยากเล่นละครเวทีมานานมาก ตั้งแต่เริ่ม อาชีพนักแสดง นี่คือสิ่งที่ผมอยากทำมานานครับ
พอออกจากทหาร ผมคิดว่า จะทำอะไร ดีให้รู้สึกว่า แอคทีฟ กระตือรือร้นอีกครั้ง พอได้รับบทมา
จึงตัดสินใจรับเล่น รู้สึกเป็นเกียรติครับ ที่สามารถ ปรากฏตัว ในฐานะ นักแสดง ต่อหน้ากล้องทีวี
หลังปลด ประจำการ ครับ
Q : ทำไมคุณเลือก Into the White Night ?
A : ผมอ่านบท แล้วรู้สึกสนใจมาก ได้ยินมาว่า ผมถูกเลือกให้รับบทนี้ เป็นละครญี่ปุ่นมาก่อนในชื่อเดียวกัน
พวกเขาเลือกผม สำหรับบทนี้โดยเฉพาะ ก็รู้สึกดีมากครับในฐานะนักแสดงคนหนึ่ง ที่ได้รับเลือก
Q : บท โยฮัน นี่เป็นไงคะ ?
A : เป็นชายหนุ่มที่สูญเสียพ่อไป เพราะ อุบัติเหตุ ต้องมีชีวิตอยู่ อย่างโดดเดี่ยว เขาเป็นคนลึกซึ้ง
มีชีวีต อยู่เพื่อผู้หญิงที่เขารัก ยังไงก็ตาม เขายังคงรักเธอ ต่อไป แม้ว่า เหมือนกับจะไม่ได้ถูกสนใจ
จากผู้หญิง ที่เขารัก เขา เสียใจมาก แต่เขาคิดว่า ความเสียสละ และ รับผิดชอบ ทั้งหมดนั้น เพื่อความรัก
Q : คุณแสดงอย่างไร ?
A : เพราะว่า ผมมีบุคลิก สดใส โดยธรรมชาติ จึงยากมากๆ เวลาแสดงบท โยฮัน ผมตัดสินใจเลย
ในระหว่างถ่ายทำ ว่า จะมีชีวิต แบบโยฮัน ผมเลยเข้าห้อง ปิดม่านหมด ในตอนกลางวัน ให้เรียนรู้ชิวิตในความมืดมน
ได้รู้สึกถึงความทุกข์ ของโยฮัน ผมท่องบทไว้ในใจและ ตั้งใจเล่นเต็มที่ กระนั้น บางครั้งยัง
ลำบากมากเลยครับ
Q : ผู้กำกับ แนะนำคุณ แบบไหนคะ?
A : เขาบอกว่า ให้ผมเล่นไปตามที่ผม คิดละกัน ด้วย วีธีนี้ ผมจึงเล่นสุดความสามรถ เป็นงานที่มี ซีน
หนักๆ เยอะมาก
Q : ทำงาน กับ Son Ye Jin and Han SK เป็นอย่างไรบ้างคะ ?
A : ดาราทั้งสองคน เป็นคนมี ประสบการณ์ มาก พวกเขาเป็นห่วงผมเสมอ รู้สึกขอบคุณมากครับ
เพราะมี ซีน หนักๆ เยอะมากๆ ครับ
Q : Into the White Night ตอนนี้เป็นอย่างไรคะ ?
A : ผมเรื่มถ่ายทำวันที่ 1 มีนา ตอนนี้เสร็จแล้ว อยู่ระหว่างตัดต่อ กำหนดฉายยัง
ไม่แน่นอนครับ ผมคิดว่า ภายในปีนี้ ครับ
Q : คุณมีดาราคนโปรดไหมคะ บอกหน่อย ?
A : ผมชอบ อัล ปาชิโน่ Al Pacino และ Han SK. ฮัน เป็นดาราที่ผมชื่นชอบมานานแล้วครับ
ยิ่งมาได้ร่วมงานหนังกัน ผมยิ่งรู้สึกว่า เขาเป็นดาราที่วิเศษ มาก ไม่เพียงแต่ เป็นนักแสดง
ที่ดี แต่ชิวิตส่วนตัว ยังเป็นที่ยอมรับกัน ว่า เป็นคนมีแบบแผนครับ
Q : พูดถึงหนังญี่ปุ่น บ้างค่ะ
A : Kikuzirou's summer ผมดูกับ แฟนคนหนึ่งในโรง
Kou Shibasaki เป็นดาราหญิง ที่ผมชอบครับ ผมอยากจะมีโอกาส ร่วมงานแสดงกับเธอ สักครั้ง
Q : เท่ห์ มาก เลยค่ะ โกซู คำพูดเหล่านั้น
A : ผมไม่ได้คิดเองหรอกครับ ผมไม่ได้ ทุกข์ทรมาณกับ prince disease
Q : บทบาทแบบไหนที่อยากจะเล่นในอนาคต ?
A : ก่อนอื่นเลย ไม่เอาบท ฆาตกร นะครับ เอาบทสนุกสนาน อยากเล่นเป็นผู้ชาย
ธรรมดาๆ ทำอะไร ไปตามปรกติ เมื่อ มีความรัก ไม่ได้มีอะไร พิเศษ ครับ จะเป็น หนังหรือละครก็ได้
Q : พูดถึงแผนในอนาคตของคุณ
A : ผมถ่ายหนังเสร็จไปแล้วตอนนี้ อ่านบท ที่มาเสนอ อยู่ครับ ก็ เสียใจ เหมือนกัน ที่ไม่สามารถ
จะประกาศ งานใหม่ให้แฟนๆ ทราบในงาน แฟนมีทนี้ ครับ
No comments:
Post a Comment